成功案例 关于我们
网站集锦 联系我们
           
 
 
   



加拿大的翻译职业组织



 

  用trialogue这个词来形容加拿大的语言实际情况是很恰当的。在加拿大,人们不仅进行monologue(独白)、dialogue(对话),还可进行trialogue,即通过翻译这个中介来进行交流。英语和法语同享国家官方语言地位。翻译在加拿大是一种产业,它不仅为6000名职业译员提供了生计,还为成百上千的业余译员带来了可观的额外收入。除了全国最大的译员雇用机构-----加拿大联邦翻译局,大多数公有和私有行业的大型机构都设有内部翻译服务部。从本世纪80年代起,翻译代理机构的数量以及私有行业的译员人数一直稳步上升。译员就业机会之多、工作条件之优越、报酬之丰厚堪称世界之最。难怪人们把加拿大称为"翻译之国"。在这个翻译之国里,翻译已发展成为一门包罗了翻译、术语、校对、改编、写作等相关活动的多维领域,而且各个方面都取得了不俗成就。

  加拿大可能是世界上翻译职业组织机构最健全的地方。在这个人口约2700万的国家里,不同的笔译中、口译员或术语专家协会多达25个。若把自1919年第一个翻译协会(蓝皮书翻译协会)成立以来已经解散的那些翻译组织都包括在内的话,总数就会多达35个。在1919年至1984年间,平均每两年就有一个新的笔译人员、口译人员或术语专家协会成立。加拿大比较有名的口译员组织有国际会议口译员协会(AIIC)、魁北克职业口译员协会(APIQ)、加拿大口笔译联盟(CTIC)、魁北克职业口笔译家协会(CPTIAQ)和安大略口笔译家协会(ATIO)。翻译协会增多有两个原因。第一,由于职业协会属于省管辖区,因此加拿大的译员就必须以省为单位建立自己的组织。加拿大10个省中的8个省、两个少数民族地区中的一个地区都有翻译协会;第二,随着翻译专业水平的提高,自20世纪70年代以来,译员们希望建立起反映自己兴趣的专业协会,因而,除省级协会外,还有两个手势翻译家协会、一个文学翻译家协会和一个翻译学校协会。加拿大翻译活动繁荣昌盛,由此可见一斑。

 
 
 
· 加拿大工作须知 · 加拿大魁北克华人服务中心伸援手助新移民就业
· 电脑人员,工程师,文秘 · 加拿大劳工法律整体介绍
· 就业指南 · 加拿大联邦政府的“小生意援助计划”
· 在多伦多第一次找工作 · 加拿大人的薪酬
· 雇佣关系应注意的法规 · 加拿大新移民如何追讨拖欠薪资
· 安大略省职业安全及保险制度 · 加拿大职业保险条例细则
· 安省政府发表学院毕业后就业情况调查 · 加州圣县六成华人有英语能力障碍
· 加拿大失业率与就业人数俱升 · 就业培训学院
· 调查显示:加国科技公司人材需求甚于美国 · 漫说在加找工作
· 多伦多地区工作技能要求 · 美加两地热门职业工资抽样对比
· 工作机会站点 · 求职中涉及歧视的法律
· 加国青年就职情况调查 · 透视温哥华移民就业状况
· 加国统计局调查加人薪资报告 · 外国跨国公司争夺“技术移民”愈来愈烈
· 加面临技术人才严重短缺危机 · 网络设计师职业被日益看好
· 加拿大IT行业工资表(单位:加元) · 渥京放宽失业救济金限制
· 加拿大IT行业仍需大量人才 · 新劳工条例通过
· 加拿大安省律师需资格考试 · 新医生协会网站助刚毕业医生
· 加拿大大型公司通过多种途径求才若渴 · 新移民如何适应新的工作
· 加拿大的翻译职业组织 · 新移民有权追讨拖欠薪资
· 加拿大的学徒训练制度(Apprenticeship) · 在加拿大,改行学电脑不那么容易
· 加拿大电子商务发展现状 · 在加拿大有用的证书
· 加拿大广告界的现状 · 在加拿大找工作
· 加拿大华人女移民收入超男性 · 找工作,在枫叶烂漫的国度
· 加拿大货车司机短缺 · 中国人在加拿大的现状
· 加拿大急需职业 · 阻碍加拿大新移民求职的几个主要问题
· 加拿大解雇员工的方式 ·
加拿大毕业生就业市场发生变化
       
首页 | 成功案例 | 网站集锦 | 关于我们 | 联系我们
在线客服
网站客服